Privat-konto

Allerede har en konto ? Log ind nu

Priser

Dage 30
Pris 1.495,-

Prisen er eksklusiv moms

Udfyld

Betalingsmetoder: Dankort, Visa, Visa Electron, MasterCard, Maestro

Har du allerede en konto ? Log ind nu

Nulstil din adgangskode nedenfor

Tilbage til login
loading

Slang på arbejdspladsen - Det vil du gerne vide:

Slang var oprindeligt et særligt sprog som de kriminelle brugte i England i slutningen af 1700-tallet.

Kendetegnet for slang er i dag:

  • Er aldrig er helt neutralt og objektivt
  • Er sjovt eller stødende
  • Kan være et følelseselement, som er subjektivt vurderet

Det som er centralt her er, at afsenderen af slang har en hensigt med at skabe en følelsesmæssig værdi, og denne følelse defineres klart hos modtageren. 

Når man bruger slang, så er det altså ikke fordi, at man ikke kender det klassiske ord, men fordi man har et ønske om at skabe et rum, som er afgrænset til afsenderen og modtageren. 

Med det menes, at siger en ung person: Douchebagd-bag eller DB - så ved de unge, at man mener: Idiot. Til gengæld ved de unge også, at de ved at bruge ordet douchebag nok har hængtet de fleste voksne af samtalen.

Max pinlig

Vi kender det også ved personnavne. Nye navne er moderne, og når så alle hedder de samme i en årrække, så opstår der en form for metaltræthed. 

Sådan er det også med slang. Når alle bruger de samme slangudtryk, så udfases slangudtrykket over tid. En klar indikator er, når forældre prøver at være unge med den unge generation og siger: OMG (oh my God) eller skriver XOXO (hugs and kisses).

Du kender det måske også fra filmen: 'Max pinlig' (2008), hvor tilværelsen ikke er let for Max, da han har en max pinlig mor.

Pointen er: Ønsker du at være ung med de unge - og har passeret de 40 år - så lad være. Ellers risikerer du at de unge siger: "Ok boomer" til dig, og det er lidet flaterende.

Men det betyder ikke, at det ikke kan være rart at forstå, hvad de unge siger på arbejdspladsen. Så det får du her nogle enkelte eksempler på.

Slang på arbejdspladsen

Du får her en parlør i alfabetisk rækkefølge, til at forstå, hvad de unge taler om på arbejdspladsen:

100
  • "Jeg glæder mig 100 til ferien" (100%)

As fuck

  • Bruges til at underbygge et udsagn: "Jeg har gjort rent på hele lageret, så det er 100 i orden as fuck"

 

At være extra

  • Man tør være sig selv, uden at kollegaerne synes, at man er for meget

Bro

  • "Hey bro" (hej ven)

Big girl job

  • Et voksenjob

Cray

  • "Vores salgstal i sidste uge var mega cray" (vilde)
slang på jobbet

Cringe

  • "Pia nede fra økonomi er bare så cringe" (pinlig)

 

Finance bro

  • En kollega, er desperat ønsker at være rig, som altid taler om aktiekurser og andre finansrelaterede emner

 

Fløde

  • "Mikkel ovre fra marketing er alt for fløde" (en softboy - vil gøre alt for at komme i seng med en pige, og udgiver sig for at være følsomt forstående, men har en helt anden agenda)

 

Girl boss

  • Trods kollegaens mange fejl, fremstår kollegaen som feministisk idol, eller inspiration for profit

 

Go woke, go broke

  • Bruges om ledelsens mangel på respekt for individet på arbejdspladsen

 

Guns

  • "Har du et trick til at få større guns?" (armmuskler)

 

Ild

  • "Dit ur er ild" (når noget er fedt)

 

Jelly

  • "Fuck jeg er jelly" (misundelig)

 

Karen

  • "Hvor er hun Karen-agtig" (en person, der brokker sig meget)

 

Kniv

  • "Årh, kniv det må have gjort ondt" (ligesom at få en kniv i hjertet)

 

Lazy girl job

  • Instagrammeren Gabrielle Judge med hashtagget #antiworkgirlboss introducerede dette begreb, der betyder, at der er tale om et ordinært funktionær job med en god løn, som kun kræver et absolut minimum af arbejdsindsats

 

Main charachter energy

  • At gøre ting, som gør dig glad på jobbet, hvor du opfører dig som, eller føler dig som en hovedperson i en filmrolle

 

Non playable charachter

  • Det modsatte af en main charachter, dvs. en baggrundsfigur eller en statist på jobbet (kommer fra gaming, hvor en computer styrer the non playable charachters)

 

Pandekage

  • "Har du set Lisa's pandekager?" (svedplamager udenpå tøjet i armhulerne)

 

RIP

  • "RIP" (det er træls, som man siger i Jylland - det har ikke længere noget at gøre med at hvile i fred)

 

Sinds

  • "Det er sinds dyrt" (vanvittigt)

 

Skrald

  • "Min arbejdstelefon er skrald" (i dårlig stand)

 

Slef

  • "Slef" (selvfølgelig)

 

Sley

  • Når du anerkender en kollega, der gør det godt

 

Toxic

  • Et usundt forhold til en kollega eller chef

 

Vanilje

  • "Hvor er det vanilje" (uden specielle egenskaber, helt almindeligt)

 

Woke

  • "Jeg synes vi skal gøre vores arbejdsplads mere woke" (bevidst om social ansvarlighed)

 

Work bestie

  • Din beste ven (best budy) på jobbet 

 

Yas Queen/kween eller “Yas Queening”

  • Kommer fra LGBT+ miljøet, og bruges i dag overfor en kollega, som du synes er fantastisk

 

Quiet Quitting

  • Du laver det du skal, og ikke mere. I samme boldgade som "Lazy girl job"

 

Chat akronymer

Som så mange andre trends, så starter en trend blandt de unge. Når så deres forældre begynder at bruge samme kommunikationssprog eller medie, så er de unge de første til at smutte væk.

Tænk blot på Facebook og emojis. Der skal man være 40 år eller ældre, for at synes, at det er fedt.

I dag bruger de unge ikke emojis. De bruger chat akronymer. 

chat akronymer

 

Prøv blot at se listen her:

  • AFK = Away from keyboard (jeg kan ikke svare lige nu)
  • AKA = Also known as
  • ATM = At the moment
  • BRB = Be right back
  • BTW = By the way
  • DM / PM = Direct Message / Private message
  • FOMO = Fear of missing out
  • FYI = For your information.
  • GTG = Got to go
  • ICYMI = In case you missed it
  • IDK = I don’t know
  • ILY = I love you
  • IMHO = In my humble opinion
  • IRL = In real life
  • LMK = Let me know
  • LOL = Laughing out loud
  • NVM = Nevermind
  • OFC = Of course
  • OMG = Oh my god
  • OMW = On my way
  • OOC = Out of character
  • IN = In character
  • POV = Point of View
  • RSVP = Please respond
  • TBA / TBC / TBD = To Be Announced / To Be Confirmed / To Be Determined
  • TBH = To be honest
  • TGIF = Thank God it’s Friday
  • TIA = Thanks in advance
  • TL;DR = Too long, didn’t read
  • TTYL = Talk to you later
  • YOLO = You only live once

 

Nu er du klædt på til at forstå, hvad de unge siger på arbejdspladsen. Så næste skridt er måske at ansætte en ung medarbejder?

I så fald kan du se, hvad der er værd at vide, når du skal ansætte en: Elev, praktikant, lærling eller en anden ung medarbejder: